Название: Медведь и его мальчик
Размер: мини, 1073 слова
Фандом: РПФ
Пейринг/Персонажи: Ричард Армитидж, Дин О'Горман, Эйдан Тернер, упоминаются Мартин Фримен, Адам Браун
Категория: джен
Жанр: повседневность
Рейтинг: G
Краткое содержание: Ричард умеет обращаться с детьми
читать дальше— А ты, Эйдан, — ткнул в него пальцем Мартин, — необразованная дублинщина, и я не удивлюсь, если ты и читать учился на этом сц… сценарии…
— Я? — взвился Тернер, и Дин предусмотрительно ухватил его за футболку, но тот удивительно быстро скис сам и упал обратно на стул, пьяно всхлипнув в его плечо: — Да я… я учился… учился в этой вашей проклятой сырой д-дыре…
— В самом деле? — вежливо спросил Ричард, и Эйдан возмущенно уставился на него. Здесь Дин был с ним полностью согласен: не поймешь, то ли воспитанный Рич действительно поддерживает разговор, то ли изощренно издевается. И почему, кстати, он так возмутительно трезв?
— Учился, — упрямо сказал Эйдан, не Дину и не Ричарду, а толстой изрезанной столешнице мореного дуба. — Я учился. У меня была д-дебильная синяя форма. Синяя! Кому, скажите на милость, в подростковом возрасте идет синий? Прыщи оттенять? — Он икнул, и Дин мягко взял его за плечо:
— Ну ладно, Эйд…давай-ка…
— Мне давали фунт на сладкое в неделю… я хотел… хотел купить медведя…
Ричард поднял бровь. Мартин, благодарение богу, переключился на Адама, и Дин подумал, что пора бы начать отступление на горизонтальные позиции. Эйдану уж точно.
— Медведя… Рич… Ричард, у тебя был медведь? Ну конечно, у вас, овцеводов, у каждого от рождения был такой медведь. — Эйдан вытаращил глаза и жутковато растянул рот. — Вот такой: заплатки, глаза-пуговицы…
Ричард сдержанно фыркнул и начал что-то искать в телефоне, держа его под столом.
... Медведь сидел в большой холодной витрине магазинчика напротив Кингс Колледж Чэпел, среди портфелей из свиной кожи и карандашей. Если бежать от Пёрс Скул к центральной площади, то справа — там еще синие школьные туфли на ремешках всегда скользят по отполированной мостовой. У медведя и мальчика было молчаливое соглашение. Эйдан приходил подышать на витрину по средам и пятницам, перед церковью, а Артур Престон, его одноклассник и единственный друг, скучал и тянул скорее в кондитерскую за шоколадным кексом. Он не видел, как медведь степенно кивал Эйдану и покачивал клетчатой пяткой.
— Ну, — сказал Престон, — ровно в пять?
Эйдан, конечно, опоздал. Его всегда задерживали на английской литературе. Ирландец мрачно сопел в Кристофера Марло и искренне надеялся, что того действительно убили кинжалом в глаз. Какой-нибудь веселый кокни, который тоже никак не мог продраться сквозь сэра Криса.
— Я не понимаю, — национально-вежливо возмущался Артур своим культурным голосом. — Разбираться в математике и не соображать в староанглийском! Там же все так похоже!
— Очень много лишних букв, — мрачно бубнил Эйдан. — И ничего похожего.
В половине шестого городок уже накрывала глубокая зимняя тьма. Мальчишки взялись за руки — Эйдан все норовил навернуться со своих школьных туфель — и потопали во влажной синей тишине через поле, за холмы, так, чтобы выйти к площади со стороны колледжей. Там и подстерегала опасность: огромные белые шатры с красным узором по бахромчатому краю, раскинутые прямо на мокрой, чуть прихваченной инеем зеленой траве. В шатрах варили густой, тягучий эль в больших котлах, играли на деревянных дудках, продавали серебряных коньков и книжки в кожаных переплетах. Кто-то смеялся деликатным басом, высокая женщина оглядывалась через плечо.
— Мы только посмотреть, — сказал Артур.
В капелле зажгли свечи, и квадраты желтого света легли на траву.
— Эй, бобби-сокс, — позвали из крайней палатки, — смотри сюда!
Эйдан оглянулся на приятеля. Тот уже примерял настоящий саксонский шлем перед облупленным зеркалом на деревянной ножке.
Эйдан зажмурился. «Я только посмотреть. Только посмотреть. Меня ждут».
Когда мальчишки мрачно топали к Чэпел холл по вычесанной граблями гравийной дорожке, Артур крепко сжимал в кулаке дурацкий шлем и не смотрел на подсвеченные витрины кондитерской с золотыми звездами из фольги. Красная картонная коробка с руной Т, все три тома и иллюстрации, — цена предательства, — жгли Эйдану локоть и бок. В конце концов, он же так давно там сидит. Дурацкий, глаз на нитке, живот на вате. Он же больше никому не нужен. Он продержится еще восемь суббот, пока…
— Вот и ты, Пёрс бой, — весело сказала мисс Дервэй, пожилая владелица магазина, — а медведя нет. Ушел.
— Куда ушел? — глупо спросил Эйдан. То есть он, конечно, сразу понял, что медведь тоже — понял. Почувствовал. Посидел, раскачиваясь, на своей полке, слез с нее неуклюже, задом, и поковылял между портфелями и ластиками, подволакивая левую лапу с клетчатой пяткой.
... — Я такого больше не видел, — Тернер с силой потер нос, сморщился и с шумом выдохнул. — Нигде. Я могу купить тысячи медведей, но его нигде нет. Ни в Йорке, ни в Норфолке, ни в Абердине… В Зеландии вашей нет. Дино, у вас нет медведей? — Он запустил пальцы в волосы и с силой дернул. — Может, он меня простил теперь? Ведь столько времени прошло. Поспрашивайте там у себя, нет ли где моего медведя? У него кривая заплатка на левом боку и разные глаза. Если, может, он еще злится, то скажите, что я больше никогда, никогда так не делал… если он, может быть, станет вас слушать… и что я передаю ему привет. Дин…
— Так. Ладно, Эйд… — Дин поднялся и прикинул свои шансы дотащить пьяную ирландскую дылду до такси и не пострадать. Результат ему не понравился.
— Взгляни, Эйдан. — Ричард обошел стол и наклонился над ними, показывая на экране телефона фотографию мальчика с медведем. — Похож?
Ирландец немузыкально взревел и попытался схватить телефон. Тот выскользнул и упал под стол.
— Я подниму! — вскинулся Дин.
— Его, — кивнул Ричард. — А телефон я сам. Эйдан? Так как же вышло, что ты не читал Профессора, заполучив его книги такой ценой?
— Я же рассказал, — прошептал Тернер. — Я же, ну… Я не мог. И теперь вот, когда Питер, когда ты, и здесь…
— Дин, — одними губами произнес Ричард.
В такси Эйдан навалился на Дина, неразборчиво причитая и обдавая запахом солода. О’Горман успокаивающе приобнял его за плечо. Стекла запотели. Дин чуть подался вперед, к потерявшемуся в скользящих тенях Ричарду.
— Ты действительно заберешь игрушку у маленького мальчика, чтобы отдать большому?
— Нет, — хмыкнул Ричард. Дин не мог видеть улыбку на его тонких губах, но мог бы поручиться, что она там, оттягивает правый уголок рта чуть сильнее левого. — Я попрошу серьезного взрослого англичанина десяти лет помочь взбалмошному тридцатилетнему ирландцу с детской травмой. Не думаю, что он откажет.
«Кто бы тебе отказал», — подумал Дин и удивился этой мысли. Было тепло, машину плавно покачивало, и Дин вдруг решил, что мог бы ехать так бесконечно. Вот только… Но что «вот только», он уже забыл и закрыл глаза, мысленно перевалив ответственность за доставку на Ричарда. Он справится. Да.
Размер: мини, 1073 слова
Фандом: РПФ
Пейринг/Персонажи: Ричард Армитидж, Дин О'Горман, Эйдан Тернер, упоминаются Мартин Фримен, Адам Браун
Категория: джен
Жанр: повседневность
Рейтинг: G
Краткое содержание: Ричард умеет обращаться с детьми
читать дальше— А ты, Эйдан, — ткнул в него пальцем Мартин, — необразованная дублинщина, и я не удивлюсь, если ты и читать учился на этом сц… сценарии…
— Я? — взвился Тернер, и Дин предусмотрительно ухватил его за футболку, но тот удивительно быстро скис сам и упал обратно на стул, пьяно всхлипнув в его плечо: — Да я… я учился… учился в этой вашей проклятой сырой д-дыре…
— В самом деле? — вежливо спросил Ричард, и Эйдан возмущенно уставился на него. Здесь Дин был с ним полностью согласен: не поймешь, то ли воспитанный Рич действительно поддерживает разговор, то ли изощренно издевается. И почему, кстати, он так возмутительно трезв?
— Учился, — упрямо сказал Эйдан, не Дину и не Ричарду, а толстой изрезанной столешнице мореного дуба. — Я учился. У меня была д-дебильная синяя форма. Синяя! Кому, скажите на милость, в подростковом возрасте идет синий? Прыщи оттенять? — Он икнул, и Дин мягко взял его за плечо:
— Ну ладно, Эйд…давай-ка…
— Мне давали фунт на сладкое в неделю… я хотел… хотел купить медведя…
Ричард поднял бровь. Мартин, благодарение богу, переключился на Адама, и Дин подумал, что пора бы начать отступление на горизонтальные позиции. Эйдану уж точно.
— Медведя… Рич… Ричард, у тебя был медведь? Ну конечно, у вас, овцеводов, у каждого от рождения был такой медведь. — Эйдан вытаращил глаза и жутковато растянул рот. — Вот такой: заплатки, глаза-пуговицы…
Ричард сдержанно фыркнул и начал что-то искать в телефоне, держа его под столом.
... Медведь сидел в большой холодной витрине магазинчика напротив Кингс Колледж Чэпел, среди портфелей из свиной кожи и карандашей. Если бежать от Пёрс Скул к центральной площади, то справа — там еще синие школьные туфли на ремешках всегда скользят по отполированной мостовой. У медведя и мальчика было молчаливое соглашение. Эйдан приходил подышать на витрину по средам и пятницам, перед церковью, а Артур Престон, его одноклассник и единственный друг, скучал и тянул скорее в кондитерскую за шоколадным кексом. Он не видел, как медведь степенно кивал Эйдану и покачивал клетчатой пяткой.
— Ну, — сказал Престон, — ровно в пять?
Эйдан, конечно, опоздал. Его всегда задерживали на английской литературе. Ирландец мрачно сопел в Кристофера Марло и искренне надеялся, что того действительно убили кинжалом в глаз. Какой-нибудь веселый кокни, который тоже никак не мог продраться сквозь сэра Криса.
— Я не понимаю, — национально-вежливо возмущался Артур своим культурным голосом. — Разбираться в математике и не соображать в староанглийском! Там же все так похоже!
— Очень много лишних букв, — мрачно бубнил Эйдан. — И ничего похожего.
В половине шестого городок уже накрывала глубокая зимняя тьма. Мальчишки взялись за руки — Эйдан все норовил навернуться со своих школьных туфель — и потопали во влажной синей тишине через поле, за холмы, так, чтобы выйти к площади со стороны колледжей. Там и подстерегала опасность: огромные белые шатры с красным узором по бахромчатому краю, раскинутые прямо на мокрой, чуть прихваченной инеем зеленой траве. В шатрах варили густой, тягучий эль в больших котлах, играли на деревянных дудках, продавали серебряных коньков и книжки в кожаных переплетах. Кто-то смеялся деликатным басом, высокая женщина оглядывалась через плечо.
— Мы только посмотреть, — сказал Артур.
В капелле зажгли свечи, и квадраты желтого света легли на траву.
— Эй, бобби-сокс, — позвали из крайней палатки, — смотри сюда!
Эйдан оглянулся на приятеля. Тот уже примерял настоящий саксонский шлем перед облупленным зеркалом на деревянной ножке.
Эйдан зажмурился. «Я только посмотреть. Только посмотреть. Меня ждут».
Когда мальчишки мрачно топали к Чэпел холл по вычесанной граблями гравийной дорожке, Артур крепко сжимал в кулаке дурацкий шлем и не смотрел на подсвеченные витрины кондитерской с золотыми звездами из фольги. Красная картонная коробка с руной Т, все три тома и иллюстрации, — цена предательства, — жгли Эйдану локоть и бок. В конце концов, он же так давно там сидит. Дурацкий, глаз на нитке, живот на вате. Он же больше никому не нужен. Он продержится еще восемь суббот, пока…
— Вот и ты, Пёрс бой, — весело сказала мисс Дервэй, пожилая владелица магазина, — а медведя нет. Ушел.
— Куда ушел? — глупо спросил Эйдан. То есть он, конечно, сразу понял, что медведь тоже — понял. Почувствовал. Посидел, раскачиваясь, на своей полке, слез с нее неуклюже, задом, и поковылял между портфелями и ластиками, подволакивая левую лапу с клетчатой пяткой.
... — Я такого больше не видел, — Тернер с силой потер нос, сморщился и с шумом выдохнул. — Нигде. Я могу купить тысячи медведей, но его нигде нет. Ни в Йорке, ни в Норфолке, ни в Абердине… В Зеландии вашей нет. Дино, у вас нет медведей? — Он запустил пальцы в волосы и с силой дернул. — Может, он меня простил теперь? Ведь столько времени прошло. Поспрашивайте там у себя, нет ли где моего медведя? У него кривая заплатка на левом боку и разные глаза. Если, может, он еще злится, то скажите, что я больше никогда, никогда так не делал… если он, может быть, станет вас слушать… и что я передаю ему привет. Дин…
— Так. Ладно, Эйд… — Дин поднялся и прикинул свои шансы дотащить пьяную ирландскую дылду до такси и не пострадать. Результат ему не понравился.
— Взгляни, Эйдан. — Ричард обошел стол и наклонился над ними, показывая на экране телефона фотографию мальчика с медведем. — Похож?
Ирландец немузыкально взревел и попытался схватить телефон. Тот выскользнул и упал под стол.
— Я подниму! — вскинулся Дин.
— Его, — кивнул Ричард. — А телефон я сам. Эйдан? Так как же вышло, что ты не читал Профессора, заполучив его книги такой ценой?
— Я же рассказал, — прошептал Тернер. — Я же, ну… Я не мог. И теперь вот, когда Питер, когда ты, и здесь…
— Дин, — одними губами произнес Ричард.
В такси Эйдан навалился на Дина, неразборчиво причитая и обдавая запахом солода. О’Горман успокаивающе приобнял его за плечо. Стекла запотели. Дин чуть подался вперед, к потерявшемуся в скользящих тенях Ричарду.
— Ты действительно заберешь игрушку у маленького мальчика, чтобы отдать большому?
— Нет, — хмыкнул Ричард. Дин не мог видеть улыбку на его тонких губах, но мог бы поручиться, что она там, оттягивает правый уголок рта чуть сильнее левого. — Я попрошу серьезного взрослого англичанина десяти лет помочь взбалмошному тридцатилетнему ирландцу с детской травмой. Не думаю, что он откажет.
«Кто бы тебе отказал», — подумал Дин и удивился этой мысли. Было тепло, машину плавно покачивало, и Дин вдруг решил, что мог бы ехать так бесконечно. Вот только… Но что «вот только», он уже забыл и закрыл глаза, мысленно перевалив ответственность за доставку на Ричарда. Он справится. Да.